دست‌نویس پانته‌آ اقبال‌زاده، مترجم ادبیات کودک

در پی انتشار خبر درگذشت #پانته‌آ_اقبال‌زاده، مترجم ادبیات کودک، نامه‌ای دست‌نویس منسوب به او در شبکه‌های اجتماعی منتشر شده که خبر از خودکشی او می‌دهد.ترجمه کتاب‌های «طولانی‌ترین‌ شب» نوشته ماریون دین‌باور، «خانواده خوب و تمیز مثل ما»، «بچه تمساح»، «جانمی! باز هم کلوچه‌های میوه‌ای!»، «هواپیمای آنجلا» و «شاهزاده خانمی با پیراهن کاغذی» نوشته رابرت ام. مانش از آثار به‌جامانده از پانته آ اقبال زاده است. نامه این مترجم جوان پیش از مرگ که در آن خطاب به پدرش نوشته دیگر «به وضعیت مملکت امیدی» ندارد.خانم اقبال‌زاده دختر #شهرام_اقبال‌زاده، از چهره‌های مطرح ادبیات کودک و نوجوان ایران، بود.

قانون اساسی :
اصل ۲۲-رعایت حقوق ذاتی و شهروندی (امنیت زندگی)
اصل۳۴-رعایت حقوق انسانی توسط قانون

اعلامیه جهانی حقوق بشر:
ماده۳-حق حیات برای همه
ماده ۸- رعایت حقوق انسانی توسط قانون
ماده ۲۲- حق امنیت اجتماعی فرهنگی مالی

کانون دفاع از حقوق بشر در ایران
#مهسا_امینی
#vvmiran
@baschariyat
#MahsaAmini

دیدگاهتان را بنویسید

آدرس پست الکترونیکی شما منتشر نمی‌شود.

Social media & sharing icons powered by UltimatelySocial